Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tlapaltototl 

Paleografía: Tlapaltototl
Grafía normalizada: tlapaltototl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Cierta avecilla hermosa
Traducción dos: avecilla hermosa
Diccionario: Clavijero
Fuente: 1780 Clavijero
Notas: zool Esp: cierta--


Entradas


tlapaltototl - En: 1580 CF Index    tlapaltototl - En: 1780 Clavijero    tlapaltototl - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


tlapal-toto-tl

Palabras


tlapal    tlapal vino    tlapalachiyotica    tlapalalpichilli    tlapalam    tlapalan    tlapalanaltia    tlapalanaltiliztli    tlapalani    tlapalaquia    tlapalatl    tlapalatlacuezona    tlapalatlacuezonan    tlapalaztatl    tlapalcacahuatl    tlapalcamiliayactic    tlapalcamilihui    tlapalcamilpoyahuac    tlapalcamiltic    tlapalcamilyayactic    


aaccayotl    ac mach tlacatl    acacalotl    acacapacquilitl    acacatl    acachachacatl    acachatl    acachiquihuitl    acacocoyotl    acacoyotl    acacuahuitl    acacueyatl    acacuiyatl    acahuatototl    acaiyetl    acalcuachpancuahuitl    acalcuachpanitl    acalcuauhyollotl    acalmaitl    acalpatiotl    


tlapalatl    tlapalaztatl    tlapalcacahuatl    tlapalcatl    tlapalcaxitl    tlapalcoyotl    tlapalcuaxolotl    tlapalezcuahuitl    tlapalhuacalxochitl    tlapalhuaquilitl    tlapalihuiehuatl    tlapalihuitl    tlapalihuixochitl    tlapalitzmitl    tlapaliuhcatl    tlapaliuhcayacatl    tlapaliuhcayotl    tlapalizquixochitl    tlapalmetlatl    tlapalomixochitl    

Traducciones


XI-47 48 - En: 1580 CF Index    Cierta avecilla hermosa - En: 1780 Clavijero    ornithologie, moucherolle vermillon. - En: 2004 Wimmer    

Textos en Temoa

46v 901

Ca yohualli ixelihuiacmxix ye temo ya o yn Spiritu Santo no tiXesucristo on ca oncan anaya y moxacal ymancatonehcoya onilhuiço ca moxxochin tlapaltototl yn Icelteotl e ohua nomatzine y a

901. En la mitad de la noche ya bajó el Espíritu Santo, también tú allá, Jesucristo, allá donde está tu jacal, ± tú llegas,cmxx cual de flores violáceas, ave de colores, Dios único, sobrino mío.


Glifos en Tlachia

MH: COYOTZINCO - 387_717r

Glifo - 387_717r_21

Lectura: tlapaltototl


Morfología: Pyrocephalus rubinus mexicanus

Descomposicion: tlapal-toto-tl

Contacto: cabeza

Cita: tlapaltototl

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_717r_21

tlapaltototl 

Paleografía: TLAPALTOTOTL
Grafía normalizada: tlapaltototl
Tipo: r.n.
Traducción uno: ornithologie, moucherolle vermillon.
Traducción dos: ornithologie, moucherolle vermillon.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapaltôtôtl *£ ornithologie, moucherolle vermillon.
Angl., vermillion flycatcher.
Esp., cierta avecilla hermosa (Clavijero Reglas).
Pyrocephalus rubinus mexicanus
Description. Sah11,47.
Donné comme identique à l'oiseau nommé chîltôtôpil. Sah11,48.
R.Siméon dit: petit oiseau ressemblant au chardonneret, qui a le corps rouge, les ailes et la queue grisâtres (Hern., Sah.).
Mentionné dans le répertoire poétique des fleurs et des oiseaux. Marie Sautron-Chompré. Le chant lyrique p.139.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/70855

MH: COYOTZINCO - 387_717r

Elemento: tliltic


Sentido: negro

Valor fonético: tlapal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/08.01.02

tliltic 

Paleografía: tliltic
Grafía normalizada: tliltic
Traducción uno: negro / prieto
Traducción dos: negro / prieto
Diccionario: Arenas
Contexto:NEGRO
tlitic [tliltic] = negro (Nombres de diversas colores: 1, 29)


PRIETO
tliltic amoxtli = libro prieto (Nombres de cosas necesarias para escrivir: 1, 28)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11846

MH: COYOTZINCO - 387_717r

Elemento: tototl


Sentido: pájaro, ave

Valor fonético: tototl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.01.13

tototl 

Paleografía: tototl
Grafía normalizada: tototl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Pajaro generalmente; Ave generalmente
Traducción dos: pajaro generalmente; ave generalmente
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16410

MH: TETZMOLLOCAN - 387_777v

Glifo - 387_777v_28

Lectura: tlapaltototl


Morfología: Pyrocephalus rubinus mexicanus

Descomposicion: tlapal-toto-tl

Contacto: labios

Cita: tlapaltototl

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_777v_28

tlapaltototl 

Paleografía: TLAPALTOTOTL
Grafía normalizada: tlapaltototl
Tipo: r.n.
Traducción uno: ornithologie, moucherolle vermillon.
Traducción dos: ornithologie, moucherolle vermillon.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapaltôtôtl *£ ornithologie, moucherolle vermillon.
Angl., vermillion flycatcher.
Esp., cierta avecilla hermosa (Clavijero Reglas).
Pyrocephalus rubinus mexicanus
Description. Sah11,47.
Donné comme identique à l'oiseau nommé chîltôtôpil. Sah11,48.
R.Siméon dit: petit oiseau ressemblant au chardonneret, qui a le corps rouge, les ailes et la queue grisâtres (Hern., Sah.).
Mentionné dans le répertoire poétique des fleurs et des oiseaux. Marie Sautron-Chompré. Le chant lyrique p.139.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/70855

MH: TETZMOLLOCAN - 387_777v

Elemento: tototl


Sentido: pájaro, ave

Valor fonético: tototl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.01.13

tototl 

Paleografía: tototl
Grafía normalizada: tototl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Pajaro generalmente; Ave generalmente
Traducción dos: pajaro generalmente; ave generalmente
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16410

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 19-04-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/tlapaltototl