Paleografía:
quimaca
Grafía normalizada:
maca
Prefijo:
qui
Tipo:
v. t.
Traducción uno:
dar; alcanzar
Traducción dos:
dar; alcanzar
Diccionario:
Mecayapan
Contexto:1. dar Achi xinêmaca alïn moxapôn. Por favor, dame un poco de tu jabón.
2. alcanzar Quê' yahuîpta nimitzmá' xapôn, ¿ix quimaga' iga titapâga'? Ese tanto de jabón que te di hace días, ¿alcanzó para lavar tu ropa? [pret.: quimaga' o quimá'] Fuente:
2002 Mecayapan
Çan nocolhuia Ypalnemohua maca ximoçoma maca ximonenequin tlalticpac maço tehuantin motloc tinemican y çan ca ye mochan a ilhuicatlitic a etcetera cvi
59. Sólo digo al Dador de la vida: No te disgustes, no te hagas del rogar en la tierra; ojalá pudiéramos vivir junto a ti, sólo en tu casa, en el interior del cielo.
Paleografía:
maca, mo
Grafía normalizada:
maca
Prefijo:
mo
Tipo:
v.r.
Traducción uno:
costar / merecer
Traducción dos:
costar / merecer
Diccionario:
Arenas
Contexto:COSTAR [ca huelitiz momacaz] quezqui omomacac = [muy bien merece] quanto costò (Lo que se suele dezir alabando alguna cosa: 1, 79)
ca huel ipatiuh in omomacac = muy bien vale lo que costó (Lo que se suele dezir alabando alguna cosa: 1, 79)
MERECER ca huelitiz momacaz çaço[ ]quezqui = muy bien merece qualquier cosa (Lo que se suele dezir alabando alguna cosa: 1, 79)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10913
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13373
Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 16-05-2025]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/maca